KËLLË (këllqe)
Standardi i gjuhës shqipe {këmbë} (-1). Referencat dhe shënimet: Mançe et al. 2005: 438; Koçi & Skendi 1950: 164; Mann 1948: 179; Mann 1957: 143. Polysemy: 'këmbë / këmbë'. Varianti i Geg është kambə { kambë } [Orel 1998: 177].
Tek gjuha shqipe vihet re se shkronja 'S' në shumë raste përveç rolit të saj duke zëvendësuar fjalën 'nuk' ajo përdoret edhe për të treguar më shumë, ashtu siç kemi fjalën, forcë; s'forcë, e njëjta ka ndodhur edhe me fjalën e lashtë shqipe Kèllë dhe *s'kèl = shumë këmbë (shumë kèllqim-; skellqim- gjithë rreze drite) ky është *tetra/skelioni e më pas i zëvendësuar me *triskelion (ati, biri dhe shpirti i shenjtë)
Mbishkrimet e gdhendjet e lashta si dhe gjithë monedhat *tetraskelion ato *triskelion, etj shumë/skelion flasin shqip.
Standardi i gjuhës shqipe {këmbë} (-1). Referencat dhe shënimet: Mançe et al. 2005: 438; Koçi & Skendi 1950: 164; Mann 1948: 179; Mann 1957: 143. Polysemy: 'këmbë / këmbë'. Varianti i Geg është kambə { kambë } [Orel 1998: 177].
Tek gjuha shqipe vihet re se shkronja 'S' në shumë raste përveç rolit të saj duke zëvendësuar fjalën 'nuk' ajo përdoret edhe për të treguar më shumë, ashtu siç kemi fjalën, forcë; s'forcë, e njëjta ka ndodhur edhe me fjalën e lashtë shqipe Kèllë dhe *s'kèl = shumë këmbë (shumë kèllqim-; skellqim- gjithë rreze drite) ky është *tetra/skelioni e më pas i zëvendësuar me *triskelion (ati, biri dhe shpirti i shenjtë)
Mbishkrimet e gdhendjet e lashta si dhe gjithë monedhat *tetraskelion ato *triskelion, etj shumë/skelion flasin shqip.
No comments:
Post a Comment