Etimologji: mbi fjalën Burrë - burrëri.
Burrë - kjo një fjalë e gjuhës shqipe, e rrallë e veçantë, tipike.
Fjala “Burrë” ka kuptimin e një qënie, gjallese, (por jo vetëm) mbirë mbi të Dheut, ashtu si uji që buron nga thellësia e dheut dhe del në sipërfaqe, furishëm, i kristaltë e pandërprerje.
“Burr” dhe “Bir” është e njëjta fjalë ajo pra tregon; m’birje, “Bir” im/bir, burim, buron
burrë i dheut – Rob.
Kjo afirmuar dhe e huazuar edhe tek gjuha greke, fjala “Rob” e
gjuhës shqipe gjendet tek kjo gjuhë ashtu e plotë katërcipërisht-shqip;
(άνθρωπος) ánthropos = burrë, njeri.
Pjesëtarët e familjes, njerëzit e shtëpisë, frymë (si njësi
numërimi), në gjuhën shqipe quhen “Rob”; Robtë e shtëpisë, bëhemi shumë rob,
Është rob i mirë - njeri
i mirë, etj.
Në gjuhën shqipe era që fryn nga krahu i Veriut në gjuhën e
detarve, quhet “Burri”, burri e lehtë, e ftohtë e fortë, etj, prej nga ku
rrjedh, buron edhe fjala; “furi” por sigurisht këtu kemi edhe fjalën
“Veri” dhe ashtu siç ndodh
vazhdimisht në gjuhën greke b= v
kemi borri – Vorias = Veri
Në rast se i referohemi gjuhës Angleze fjala
“burr” kjo fjalë mer kuptimin e njëjtë si tek shqipja ngjashëm kjo me fjalën “burrëror” i
fortë, i ashpër – burr, e krahasuar kjo sërish me gjuhën greke ku fjala e
anglishtes; burr = agriáda (i egër) – përse ndodh kjo?
Ashtu jo e pa kuptimtë, në greqishte kemi; (μπορώ) bori-s = mund,
mundem- i aftë burrë, ndërsa tek sllavishtja këtë fjalë të shqipes “burrë” e
gjejmë si emër i gjinisë mashkullore “Boriz”
Tek gjuha turke fjala Burrë do të thotë “Adam”?
Ajo që ja vlen të përmëndim këtu është fjala e
shqipes “Bori” nga ku kemi fjalën “borizan” tek të gjitha gjuhët europiane atë
e gjejmë baraz Trompeta, tek sllavët; trobenta.
Çfarë ndodh pse fjala “buri vegël muzikore” “bori
– qyngji i sobës”, borie, buri, "burri" borigë, “borit – anët e arrës rrotull saj të cilat
nuk i zë plugu gjatë lerimit të saj” tregojnë rumbullakesi, pamje rrethore e plus këtyre fjalëve kemi këtu edhe fjalët; Rob – robëri, i rrethuar i zenë rob, e sigurisht fare qartë vjen fjala shqipe “Robe” robat që vesh njeriu –(robi) ato që na rrethojnë
na mbajnë ngrohtë e që na kanë zënë rob.
Tek shqipja gjejmë ende, fjalën; “Rob” i rrjeb
lekurën kafshës pra e xhevesh atë i heq roben.
Mili Butka @ Gjuha Shqipe
No comments:
Post a Comment