“Bota” dhe “botanika”
fjalë-emërtime krejt të veçanta shqipe.
Bota, historia e saj si “mbiu”
(si u krijua) sigurisht fillon shumë miliona vjet para, ajo ngelet një enigmë për shkencën dhe atyre shpjegimeve të tjera qofshin ato edhe fetare ...
Bota që na “rrethon” është e
mbushur plot mistere, për mendjen tonë njerzore, ajo madje ndaj quhet; “Bot’”
diçka e mbyllur rrethore, rrumbull, vjen ajo në vizionin tonë si një “Top<>Bot e pa kore” ku jashtë
saj ende më të pa fuqishëm ta parafytërojmë atë, ndjehemi “bosh” në mendim,
parafytërim, vizion, dhe njohje shkencore apo filozofike ...
Tek gjuha shqipe gjejmë shprehi:
Pi me bote. Një bote me verë.
BOTANIKË f.
2. Lënda mësimore që jep njohuritë e kësaj shkence në shkollë; bised. teksti që përmban këto njohuri. Mësuesi i botanikës. Libri i botanikës. Ora e botanikës.
Pi me bote. Një bote me verë.
BOTANIKË f.
2. Lënda mësimore që jep njohuritë e kësaj shkence në shkollë; bised. teksti që përmban këto njohuri. Mësuesi i botanikës. Libri i botanikës. Ora e botanikës.
Ky është “ka/os-i” hapësira e
jonë që na rrethon, botë – boshe mbi një bosht, dhe një pike 'O' me qendrën e saj 'x'-infinite.
Fjala “botë” e gjuhës shqipe ka kuptim tëpër të gjerë mbi “botën” mbi botën e gjallë, atë bimore, organike dhe joorganike, njerëzore, atë shtazore, mbi botën e ngjyrave e tingujve, botën e yjeve, ashtu si dhe botën e përrallave.
Tek të gjitha gjuhët e tjera
indoeuropiane kjo fjalë e shqipes “Bot”nuk përkthehet tet a tet – kokë për kokë,
fjalë për fjalë, por zëvendësohet me sinonime të përafërta jashtë botkuptimit të
fjalës botë.
§ Shqip Shqip Shqip
§ Botë bota botanik
Ø Ang .........World globe botany
Ø Greek ..... Kósmo/s ? votanikí
Ø Latin ....... Orbis
orbis Herbarium
Ø Freng ...... Monde ? botanique
Ajo që e bën të dallueshme këtë
fjalë tek gjuha shqipe është pikërisht se me fjalën “botë”, kuptojmë në plan të
parë një krijesë - një mbirje të pa njohur,
dalje mbi/të, shfaqje e një “mite” i/e të re.
Në fjalorin e shqipe sonë
gjejmë
BOT m. bised.
Një njeri i panjohur dhe i
papërcaktuar, dikush. Erdhi njëherë një bot.
BOTE f.
Enë prej balte; shtambë me
përmasa të ndryshme që përdoret për ujë, për verë etj.
Dhe këtu do shtoja, vet
fjala; “Top” vjen si imazh në anagrmë i fjalës
“bot”, gjithashtu rruzulli i Tokës; Dheu me
gjithçka që është në Të, por edhe, mi-të; mbi
të, mbir, mbjell, “bimë” nga sipërfaqja e Tokës quhen “bot”
Po “botanika” vet cfarë është,
ç’kuptojmë prej saj?
Dhe gjuha shqipe na thotë:
1. Shkencë natyrore, që studion bimët.
Botanika e përgjithshme.
Pra bota e bimëve bimësisë
quhet botanikë, pikërisht sepse vet fjala “Bimë” do të thotë; m’bi-j, i/e mbir,
m’biu, m,bimë mbi të, mbi dhe, mbille, mbolli (polli), shikoni zhvillimin e mëtejshëm
të kësaj fjale shqipe 24/karat, kemi; ‘bi-
mi të = vi mi të; vi = fi, (mbi të) fi të; fidan,
fidanishte, por edhe; 'bi/të, vi/të – vitole, “Bitola”
viton; fitore = fidanishte në gjuhën
greke. (Viktore = Nik/tore = fitore, ajo që për/fitojmë, nga dal/ja (neto) mbi të shpenzimeve ashtu si fidani i ri
që fitojmë nga dalja sipër mbiTë; Tokës; Tok – Dhe = + (plus).
Pretendohet
se fjala; “Botanik” është greke “votanikós” ???
Para se të sjellim një
krahasim midis gjuhëve përmendur edhe më sipër ku dallimi është i dukshëm kujt
gjuhe i përket fjala “bimë” (botanik) shohim në gjuhën shqipe:
BIMË f.
1. Dru, shkurre, barishte,
lule, kërpudhë a qenie tjetër e këtij lloji, që mbin, rritet e jeton zakonisht
e ngulur në një vend, që e merr ushqimin nga toka dhe nga ajri me rrënjë e me
gjethe dhe që shumëzohet me fara ose me lastarë;
Greq. éna vlastári fytó (ένα βλαστάρι φυτό)
Latin. et virens herba
Ang. a sprout plant (fabrikim)
Freng. une
usine de germination (rritje) plante.
BIMËZ f.
Fija e parë e bimës, që del nga fara
kur mbin; bima e re që sapo ka dalë mbi tokë.
FIDAN m.
1 Bimë a pemë e re, që ka dalë nga fara a
nga një shartesë dhe që shkulet për t'u rimbjellë në një vend tjetër; mënjollë,
njomëz. Fidanë duhani (qepësh). Fidanë orizi. Fidanë arrash (gështenjash,
mollësh, kumbullash). Mbjell me fidanë, etj.
Gjuha shqipe falenderon!
Ajo është dhe do të mbetet sa
të jetë Bota, përjetë të jetëve; gjuhë e Zogut-Shqipe Birit të Tij Atit Zeus.
Milibutka@Gjuhashqipe
_________________________________________________
Për më tepër, etimologjia e fjalëve: 'World" dhe
"Glob"
“World”
Globe
(n.) 14c vonë, "një masë të madhe;". mes-15c., "trupi sferike
solid, një sferë," nga rruzull e Mesme francez (14c.), dhe direkt nga
Globus Latine "në masë të rrumbullakët, sferë, top" (edhe, e
njerëzve, "një turmë, turmë, trupit, në masë "), e cila është e
lidhur me gleba" kufomë, e madhe e tokës "(shih Glebe) dhe ndoshta glomus" një top, top i fije
", por de Vaan thotë se dy të fundit ndoshta janë jo-IE
kredi-fjalë. Sens e "planetit tokë", edhe "hartën e tokës apo
qielli tërhequr mbi sipërfaqen e një sfere artificiale" janë vërtetuar nga
1550s. Që do të thotë "rruzull në formë anije qelqi" është nga 1660.
"Një rruzull shpesh është solid, një sferë shpesh uritur Shqisat e mesme e
rruzull janë fizike,.. Ato të sferës janë moral" [Century Dictionary
"].
No comments:
Post a Comment