“Bota” dhe “botanika”
fjalë-emërtime krejt të veçanta shqipe.
Bota, historia e saj si “mbiu”
(si u krijua) sigurisht fillon shumë miliona vjet para, ajo ngelet një enigmë për shkencën dhe atyre shpjegimeve të tjera qofshin ato edhe fetare ...
Bota që na “rrethon” është e
mbushur plot mistere, për mendjen tonë njerzore, ajo madje ndaj quhet; “Bot’”
diçka e mbyllur rrethore, rrumbull, vjen ajo në vizionin tonë si një “Top<>Bot e pa kore” ku jashtë
saj ende më të pa fuqishëm ta parafytërojmë atë, ndjehemi “bosh” në mendim,
parafytërim, vizion, dhe njohje shkencore apo filozofike ...

Pi me bote. Një bote me verë.
BOTANIKË f.
2. Lënda mësimore që jep njohuritë e kësaj shkence në shkollë; bised. teksti që përmban këto njohuri. Mësuesi i botanikës. Libri i botanikës. Ora e botanikës.
Ky është “ka/os-i” hapësira e
jonë që na rrethon, botë – boshe mbi një bosht, dhe një pike 'O' me qendrën e saj 'x'-infinite.
Fjala “botë” e gjuhës shqipe ka kuptim tëpër të gjerë mbi “botën” mbi botën e gjallë, atë bimore, organike dhe joorganike, njerëzore, atë shtazore, mbi botën e ngjyrave e tingujve, botën e yjeve, ashtu si dhe botën e përrallave.
Tek të gjitha gjuhët e tjera
indoeuropiane kjo fjalë e shqipes “Bot”nuk përkthehet tet a tet – kokë për kokë,
fjalë për fjalë, por zëvendësohet me sinonime të përafërta jashtë botkuptimit të
fjalës botë.
§ Shqip Shqip Shqip
§ Botë bota botanik
Ø Ang .........World globe botany
Ø Greek ..... Kósmo/s ? votanikí
Ø Latin ....... Orbis
orbis Herbarium
Ø Freng ...... Monde ? botanique
Ajo që e bën të dallueshme këtë
fjalë tek gjuha shqipe është pikërisht se me fjalën “botë”, kuptojmë në plan të
parë një krijesë - një mbirje të pa njohur,
dalje mbi/të, shfaqje e një “mite” i/e të re.
Në fjalorin e shqipe sonë
gjejmë
BOT m. bised.
Një njeri i panjohur dhe i
papërcaktuar, dikush. Erdhi njëherë një bot.
BOTE f.
Enë prej balte; shtambë me
përmasa të ndryshme që përdoret për ujë, për verë etj.
Dhe këtu do shtoja, vet
fjala; “Top” vjen si imazh në anagrmë i fjalës
“bot”, gjithashtu rruzulli i Tokës; Dheu me
gjithçka që është në Të, por edhe, mi-të; mbi
të, mbir, mbjell, “bimë” nga sipërfaqja e Tokës quhen “bot”
Po “botanika” vet cfarë është,
ç’kuptojmë prej saj?
Dhe gjuha shqipe na thotë:
1. Shkencë natyrore, që studion bimët.
Botanika e përgjithshme.
Pra bota e bimëve bimësisë
quhet botanikë, pikërisht sepse vet fjala “Bimë” do të thotë; m’bi-j, i/e mbir,
m’biu, m,bimë mbi të, mbi dhe, mbille, mbolli (polli), shikoni zhvillimin e mëtejshëm
të kësaj fjale shqipe 24/karat, kemi; ‘bi-
mi të = vi mi të; vi = fi, (mbi të) fi të; fidan,
fidanishte, por edhe; 'bi/të, vi/të – vitole, “Bitola”
viton; fitore = fidanishte në gjuhën
greke. (Viktore = Nik/tore = fitore, ajo që për/fitojmë, nga dal/ja (neto) mbi të shpenzimeve ashtu si fidani i ri
që fitojmë nga dalja sipër mbiTë; Tokës; Tok – Dhe = + (plus).
Pretendohet
se fjala; “Botanik” është greke “votanikós” ???
Para se të sjellim një
krahasim midis gjuhëve përmendur edhe më sipër ku dallimi është i dukshëm kujt
gjuhe i përket fjala “bimë” (botanik) shohim në gjuhën shqipe:
BIMË f.
1. Dru, shkurre, barishte,
lule, kërpudhë a qenie tjetër e këtij lloji, që mbin, rritet e jeton zakonisht
e ngulur në një vend, që e merr ushqimin nga toka dhe nga ajri me rrënjë e me
gjethe dhe që shumëzohet me fara ose me lastarë;
Greq. éna vlastári fytó (ένα βλαστάρι φυτό)
Latin. et virens herba
Ang. a sprout plant (fabrikim)
Freng. une
usine de germination (rritje) plante.
BIMËZ f.
Fija e parë e bimës, që del nga fara
kur mbin; bima e re që sapo ka dalë mbi tokë.
FIDAN m.
1 Bimë a pemë e re, që ka dalë nga fara a
nga një shartesë dhe që shkulet për t'u rimbjellë në një vend tjetër; mënjollë,
njomëz. Fidanë duhani (qepësh). Fidanë orizi. Fidanë arrash (gështenjash,
mollësh, kumbullash). Mbjell me fidanë, etj.
Gjuha shqipe falenderon!
Ajo është dhe do të mbetet sa
të jetë Bota, përjetë të jetëve; gjuhë e Zogut-Shqipe Birit të Tij Atit Zeus.
Milibutka@Gjuhashqipe
_________________________________________________
Për më tepër, etimologjia e fjalëve: 'World" dhe
"Glob"
“World”
Globe
(n.) 14c vonë, "një masë të madhe;". mes-15c., "trupi sferike
solid, një sferë," nga rruzull e Mesme francez (14c.), dhe direkt nga
Globus Latine "në masë të rrumbullakët, sferë, top" (edhe, e
njerëzve, "një turmë, turmë, trupit, në masë "), e cila është e
lidhur me gleba" kufomë, e madhe e tokës "(shih Glebe) dhe ndoshta glomus" një top, top i fije
", por de Vaan thotë se dy të fundit ndoshta janë jo-IE
kredi-fjalë. Sens e "planetit tokë", edhe "hartën e tokës apo
qielli tërhequr mbi sipërfaqen e një sfere artificiale" janë vërtetuar nga
1550s. Që do të thotë "rruzull në formë anije qelqi" është nga 1660.
"Një rruzull shpesh është solid, një sferë shpesh uritur Shqisat e mesme e
rruzull janë fizike,.. Ato të sferës janë moral" [Century Dictionary
"].
No comments:
Post a Comment