Friday, February 15, 2019

Fjalor Phrygian - Shqip (α β γ δ ε ζ θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ϝ)





Autori i përkthim/deshifrimit Aleksander Hasanas (Mili Butka)

Fjalor Phrygian - α
  α  β  γ  δ  ε  ζ θ  ι  κ  λ  μ  ν  ξ  ο  π  ρ  σ  τ  υ  φ  χ  ψ  ϝ

fjalë
Transliteration
kuptim
ΑΒ-
ab
pranë
ΑΒΑΣ
abas
emri personal
ΑΒΒΕΡΕΤ
abberet
do te sjell
ΑΓΑΡΙΤΟΙ
agaritoi
jo i shkathët
ΑΓΔΙΣΤΙΣ
agdistis
ajo nga mali agdos, epiteti i cybele
ΑΓΙΠΕΙΑ
agipeia
emri personal
ΑΓΚΥΡΑ
agkyra
qyteti i phrygia, spirancë
ΑΓΛΑFΟJ
aglawoy
i ndritshëm
ΑΓΟΡΑΝΙ
agorani
te blesh
ΑΓΤΑΕΙ
agtaei
udhëheqës
ΑΔ-
reklamë
për, nga, në
ΑΔΑΜΝΑ
adamna
mik
ΑΔΔΑΚΕΤ
addaket
shkakton, bën, bën, shtyp
ΑΔΔΑΚΕΤΟΡ
addaketor
ai bën për veten
ΑΔΕΙΤΟΥ
adeitou
për tu bërë

fjalë
Transliteration
kuptim
ΑΔΙΘΡΕΡΑΚ
aditʰrerak
emri personal
ΑΔΙΚΕΣΕΙ
adikesei
e padrejtësi
ΑΔΟΙΚΑϝΟΙ
adoikawoj
një titull, ndoshta një fetar
ΑΕJ
AEY
te behesh
ΑΖΕΝΑ
azena
mjekër
ΑΙ
AI
nëse
ΑΙΝΙ
Aini
dhe, ose
ΑΙΠΟΣ
aipos
kodër të pjerrët
ΑΚΑΛΑ
Akala
ujë
ΑΚΑΡΑΓΑJΥΝ
akaragayun
sarkofag, shkallar, pjesë e monumentit
ΑΚΕΝΑΝΟΓΑϝΟΣ
akenanogawos
epitet
ΑΚΚΕ
akke
dhe për të
ΑΚΜΟΝΙΑ
akmonia
emri personal
ΑΚΡΑJΟ
akrayo
të lartë, të ngritur
ΑΚΡΙΣΙΑΣ
akrisias
cronus / saturn

fjalë
Transliteration
kuptim
ΑΚΡΙΣΤΙΝ
akristin
plogh
ΑΚΡΟΔΜΑ
akrodma
një pjesë e varrit
ΑΝ
një
grimcë modale
ΑΝΑΝΚΑΙ
anankai
menjëherë, sipas nevojës, fatit të keq, trazirave
ΑΝΑΡ
Anar
burri, burri
ΑΝΕΓΕΡΤΟJ
anegertoy
rindërtimin, rindërtimin
ΑΝΠΕΛΕΙΤΗΣ
anpeleitɛːs
epitet e Zeusit
ΑΠΕΛΑΝ
apelan
emri personal, apollo zot, kuvendi
ΑΠΝΕΚΡΟΙΥΝ
apnekroiun
të vdesin, të vriten
ΑΠΟ-
apo
larg
ΑΠΟΛΑ
APOLA
emri personal
ΑΡΓΜΕΝΑ
argmena
pjesët e para të sakrificës që do të jepen
ΑΡΓΟΥ
argou
për shkak të, për hir të, me qëllim
ΑΡΓΥΙΤΑΣ
argyitas
lamia, daemon
ΑΡΕJΑΣΤΙΝ
areyastin
epitet e nënës së madhe

fjalë
Transliteration
kuptim
ΑΡΚΙΕϝΑΙΣ
arkiewais
patronim, biri i arkias
ΑΡΤ
art
rreth, afër, pothuajse / vetëm, për tani
ΑΣ
si
për, nga
ΑΣΚΑΝΙΗ
askaniɛː
emrin e vendit
ΑΤΑΝΙJΕΝ
ataniyen
emri personal, athenian, nga ataniya (adana)
ΑΤΑΣ
Atas
emri personal
ΑΤΕΣ
ates
emri i zakonshëm në anatoli
ΑΤΤΑΒΟΚΑΟΙ
attabokaoj
priftërinj të kiberës në pessinus
ΑΤΤΑΓΟΣ
attagos
dhi
ΑΥΤΟ
auto
vete
ΑΩΡΩ
aɔːrɔː
para kohe
ΑϝΤΟΙ
awtoi
vete
ΑϝΤΥΝ
awtun
vete

fjalë
  Transliteration
     kuptim
ΒΑΒΑ
Baba
emri personal
ΒΑΒΑΣ
Babas
emri personal
ΒΑΒΕΙΣ
babeis
emri personal
ΒΑΓΑΙΟΣ
bagaios
Epiteti i Zeusit, i madh, i shpejtë
ΒΑΓΟ
Bago
emri i një hyjni
ΒΑΓΥΝ
bagun
dhuratë, idhull
ΒΑΛΑΙΟΝ
balaion
i madh, i shpejtë
ΒΑΛΗΝ
balɛːn
mbret (ashtu si mbreti ilir 'BALI')
ΒΑΜΒΑΛΟΝ
ba mballon
vaginë (por edhe pallto)
ΒΑΣ
bas
emri i një hyjni
ΒΕΔΥ
wedy
ujë
ΒΕΚΟΣ
bekos
bukë
ΒΕΛΤΗ
beltɛː
një vend / rrethi në phrygia
ΒΕΝΑΓΟΝΟΣ
benagonos
emri personal
ΒΕΝΝΟΣ
bennos
shoqëria e besimtarëve

fjalë
Transliteration
 kuptim
ΒΕΟΣΙΟΙ
beosioi
te largohesh
ΒΕΡ-
ber
të mbajnë, mbajnë
ΒΕΡΕΚΥΝΤΑΙ
berekyntai
emri i fisit
ΒΕΥΔΟΣ
beudos
statujë
ΒΕϝΔΟΣ
bewdos
emri personal
ΒΛΑΣΚΟΝ
blaskon
?
ΒΟΔΩΡΙΣ
bodɔːris
emri personal
ΒΟΝΟΚ-
bonok
grua, grua
ΒΡΑΤΕΡΑΙΣ
braterais
vëlla
ΒΡΑΤΕΡΕ
bratere
vëlla
ΒΡΕΙΤ
Breit
prishet
ΒΡΙΚΙΣΜΑΤΑ
brikismata
emri i një valle frigiane
ΒΡΟΓΙΜΑΡΟΣ
brogimaros
emri personal

fjalë
Transliteration
kuptim
ΓΑΛΛΑΡΟΣ
gallaros
emri personal
ΓΑΛΛΟΙ
galloi
priftërinj të nënës së perëndive
ΓΑΝΟΣ
ganos
hienë
ΓΔΑΝ ΜΑ
gdan ma
nëna e tokës
ΓΕΓΑΡΙΤΜΕΝΟΣ
gegaritmenos
kushtuar, në mëshirën e
ΓΕΓΡΕΙΜΕΝΟ
gegreimeno
i shkruar
ΓΕΛΑΡΟΣ
gelaros
Kunata
ΓΕΡΜΕ
Germé
i ngrohtë
ΓΕΥΔΙΣ
geudis
Emri i lumit
ΓΙΟΥΛΙΧ
gioulikʰ
emri personal
ΓΙΣΑ
GISA
guri
ΓΛΟΥΡΟΣ
glouros
ar
ΓΟΡΔ-
Gord
qytet, qytet, oborr
ΓΟΥΝΤΗ
gountɛː
varr
ΓΟΥΤΑΡΙΟΝ
goutarion
varr

fjalë
Transliteration
kuptim
ΔΑ
da
për të vënë, për të vendosur
ΔΑΔΙΤΙ
daditi
ai dha për
ΔΑΚΑΡΕΝ
dakaren
i pavlefshëm
ΔΑΚΕΡ
daker
pjesë e një monumenti
ΔΑΚΕΡΗΣ
dakerɛːs
pjesë
ΔΑΟΣ
daos
ujk
ΔΑΨΕΤ-
dakset
për të marrë, për të marrë, për të pranuar
ΔΕΚΜΟΥΤΑΙΣ
dekmoutais
i dhjetë
ΔΕΩΣ
deɔːs
zot
ΔΕϝΟΣ
dewos
perëndi
ΔΙΑ
Dia
emri personal
ΔΙΘΥΡ
ditʰur
katër
ΔΙΚΕ
digë
drejtësi
ΔΙΝΔΥΜ
dindum
nëna e perëndive, malet e phrygia
ΔΙΟΥΝΣΙΝ
diounsin
zot dionysos

ΔΟΥΜΕ
dume               
bashkësia fetare, asambleja































No comments:

Post a Comment